期間 ; period と term と duration の違い
「期間」にもいろいろあります。 period、term、duration。 それらの違いは何でしょうか。
periodは、ぐるぐる行ったりきたり繰り返しのある「はじまりとおわり」のようなイメージの「期間」。 はじまりからおわりまでの時間の長さという意味です。
termも、「はじまりからおわりまでの時間の長さ」なのですが、期間は期間でも特に公式に定められた期間です。 任期とか契約期間とか、懲役年数とか、そういった期間です。term の語源は「端っこ」「境界」「限界」の意味で、determine が「境界をはっきり決める」という意味合いであったように、termも「はっきり定められた」という意味を含む「期間」です。
duration。 durは「持続する」という意味です。 durabilityは「耐久性」、endureは「持続する」。
during (~の間) をイメージするとわかりやすいですが、「持続する間」という意味の期間です。 「持続期間」「存続期間」。
なんか、違いが判ってきますね。 すずきひろし
periodは、ぐるぐる行ったりきたり繰り返しのある「はじまりとおわり」のようなイメージの「期間」。 はじまりからおわりまでの時間の長さという意味です。
termも、「はじまりからおわりまでの時間の長さ」なのですが、期間は期間でも特に公式に定められた期間です。 任期とか契約期間とか、懲役年数とか、そういった期間です。term の語源は「端っこ」「境界」「限界」の意味で、determine が「境界をはっきり決める」という意味合いであったように、termも「はっきり定められた」という意味を含む「期間」です。
duration。 durは「持続する」という意味です。 durabilityは「耐久性」、endureは「持続する」。
during (~の間) をイメージするとわかりやすいですが、「持続する間」という意味の期間です。 「持続期間」「存続期間」。
なんか、違いが判ってきますね。 すずきひろし
↓これに詳しく出ています。
著作 最新作 2025年4月



この記事へのコメント
検索結果に非常に酷似した別のページもヒットしたのですが、
すずきさんの別ブログでしょうか?
そうであれば問題ありませんが、ご参考まで。
英語 - 「期間」を表すterm, period, durationの違い - グローバルプロジェクトマネージャーへの道
http://rinbo88.blog.fc2.com/blog-entry-40.html