期間 ; period と term と duration の違い

「期間」にもいろいろあります。 period、term、duration。 それらの違いは何でしょうか。

periodは、ぐるぐる行ったりきたり繰り返しのある「はじまりとおわり」のようなイメージの「期間」。 はじまりからおわりまでの時間の長さという意味です。
画像


termも、「はじまりからおわりまでの時間の長さ」なのですが、期間は期間でも特に公式に定められた期間です。 任期とか契約期間とか、懲役年数とか、そういった期間です。term の語源は「端っこ」「境界」「限界」の意味で、determine が「境界をはっきり決める」という意味合いであったように、termも「はっきり定められた」という意味を含む「期間」です。
画像


duration。 durは「持続する」という意味です。 durabilityは「耐久性」、endureは「持続する」。
during (~の間) をイメージするとわかりやすいですが、「持続する間」という意味の期間です。 「持続期間」「存続期間」。
画像


なんか、違いが判ってきますね。 すずきひろし


↓これに詳しく出ています。

著作 最新作 2025年4月

ごっそり.jpg

この記事へのコメント

2020年05月28日 13:11
検索ワード「duration term 違い」でたどり着きました。
検索結果に非常に酷似した別のページもヒットしたのですが、
すずきさんの別ブログでしょうか?
そうであれば問題ありませんが、ご参考まで。

英語 - 「期間」を表すterm, period, durationの違い - グローバルプロジェクトマネージャーへの道
http://rinbo88.blog.fc2.com/blog-entry-40.html
すずきひろし
2020年05月28日 14:16
連絡どうもありがとうございました。確認しました。勉強している個人の方が、おそらく自分が学んだことの共有の意味で書かれているものだと思います。ほかにも私の記述が参考にされていると思える記事がありましたが多くはないので、様子を見たいと思います。どうもありがとうございました。

この記事へのトラックバック

  • 20,000になりました

    Excerpt: トップページのカウンタが20,000になりました。 ご覧になって下さっている方々、どうもありがとうありがとうございます。 最近は「気持ち玉」をたくさんいただき、とても勇気付けられています。 Weblog: 日本語と英語をつなぐ racked: 2013-05-27 21:45